Scrapbook könyv készül 2. - szövegezés
Kedves Olvasóim!
Egy hónapja mutattam néhány werkfotót a készülő scrapbook könyv fényképezéséről, a könyv kapcsán meghirdettünk egy játékot is Facebook olvasóink között, ebben a bejegyzésben pedig a könyv szövegezésével kapcsolatban osztok meg néhány műhelytitkot. Ha van kedved, tarts velem ebben az izgalmas folyamatban, nézzük végig, hogyan is készül egy scrapbook könyv szövege?
Amikor először beszéltünk erről a kiadó munkatársaival a Cser Kiadó irodájában, sok-sok alkotást vittem el magammal, hogy eldöntsük, miről is szóljon majd a könyv. Igen, persze a scrapbookozásról, mi másról... De milyen vezérfonal szerint készítsük, válogassuk majd a könyvbe kerülő projekteket? Ó, de élveztem ezt a megbeszélést! Végül abban maradtunk, mivel az előző könyvem az alapokról szól, s azóta már sokkal több információ elérhető a kezdők számára is - például honlapunkon, a Scrapbook.hu cikkgyűjteményében is -, hogy most a scrapbookról mint kivételes és semmivel sem helyettesíthető ajándék szerepéről írunk. A könyv címe is ez lesz: Ajándékok scrapbook technikával. ♥ (A szív nem lesz ott természetesen, csak én tettem hozzá, ide.)
Felvetettem, hogy szeretném, ha nem csak az én stílusomban, hanem minél szélesebb spektrumban kerülne bemutatásra, miféle ajándékokat is lehet ezzel a technikával készíteni. Átgondoltuk, s szabad kezet kaptam! Szóltam néhány barátnőmnek, s akinek belefért az idejébe megtisztelt azzal, hogy csatlakozott mini szerkesztőgárdámhoz. A lányok elkészítették a projektjeiket, amit aztán postán illetve a nyári találkozónk alkalmával eljuttattak hozzám, időközben én is befejeztem az én munkáimat, s kezdődhetett a szövegezés.
Abban maradtunk alkotótársaimmal, hogy a leírásokat én fogom megírni az Övékéhez is, hogy a könyvben szereplő szövegek egységesek legyenek, következetes legyen a szóhasználat. Fogtam szépen a 12 alkotást, ölembe vettem őket és elkezdtem vizsgálni őket, majd leírtam, hogyan készültek. Ó, de jól jött most ennek a hat és fél évnek a tapasztalata, amit a szívszerelmem hobbimnak szenteltem! Plussz a cikkírásokkal töltött évek is, hiszen megannyi ötletadó cikk, lépésről-lépésre bemutatott projekt, saját munkáim leírása van már mögöttem, amit honlapunkra vagy amit a 18 megjelent scrapbook e-magazin hasábjaira írtam. Szerettem írni ezeket, továbbadni, mire jöttünk rá, hogyan kell készíteni ilyen szépségeket. A kész szöveget megmutattam társszerzőimnek, korrekciójukat jóváhagyásukat kérve.
Amikor elkészültem, bevittem a kész alkotásokat megmutatni, a szöveget pedig word formátumban kellett átadnom. Minden projekt elfogadást nyert, így kezdődhetett a fotózás és a tördelés. A fotózásról már korábban írtam. Felejthetetlen élmény volt számomra.
Páran tudják rólam, hogy mielőtt vállalkozó lettem, s ezt megelőzően anyuka, minden előtt, az ősidőkben, 10 évig dolgoztam marketing/PR területen. Emiatt számtalan kiadvány elkészültében vettem részt, a szövegírástól a nyomdai megvalósulásig. De mennyivel másabb érzés, amikor az ember a saját könyvének útját kíséri végig! Ezek a korrektúrafordulók (így hívjuk szaknyelven, amikor a szerző átküldi a nyers szöveget a tördelőnek, ő visszaküldi korrektúrázásra, aki szintén visszaküldi a javított változatot) valóságos élvezetet nyújtottak! Böngészni minden kifejezést, vesszőt, hivatkozást, hogy jó lesz-e úgy, úgy legyen-e? Most még lehet változtatni! Ó, de más a szívemnek, ahhoz képest, mint amikor a Biztosító nyomtatványainak apróbetűs részét vizslattam, nehogy valami benne maradjon szégyenszemre... :)
Ahol most tartunk az az állapot, hogy már a kész, betördelt végső változatot várom. Ebben minden képnek, szövegnek már a helyén kell majd lennie. Aztán, irány a nyomda!
Nagyon fel vagyok dobva. Sokat jelent ez az egész nekem. Örülök, hogy ezzel is hozzá tudok tenni ahhoz, hogy Magyarországon még többen megismerjék és megszeressék majd a scrapbookozást. És, bizony az is őrült jó érzés, hogy kétkönyves szerző leszek nem sokára - s pont ebben a témában. Hálás vagyok emiatt (is) az életemért. Örülök, hogy elolvastad a bejegyzésem, és, hogy velem tartasz ezen az izgalmas úton. Jó volt megosztanom!
Köszönöm, hogy ma is itt jártál.
Szeretettel üdvözöllek:
Budaházi Brigitta/Gigi
Egy hónapja mutattam néhány werkfotót a készülő scrapbook könyv fényképezéséről, a könyv kapcsán meghirdettünk egy játékot is Facebook olvasóink között, ebben a bejegyzésben pedig a könyv szövegezésével kapcsolatban osztok meg néhány műhelytitkot. Ha van kedved, tarts velem ebben az izgalmas folyamatban, nézzük végig, hogyan is készül egy scrapbook könyv szövege?
Amikor először beszéltünk erről a kiadó munkatársaival a Cser Kiadó irodájában, sok-sok alkotást vittem el magammal, hogy eldöntsük, miről is szóljon majd a könyv. Igen, persze a scrapbookozásról, mi másról... De milyen vezérfonal szerint készítsük, válogassuk majd a könyvbe kerülő projekteket? Ó, de élveztem ezt a megbeszélést! Végül abban maradtunk, mivel az előző könyvem az alapokról szól, s azóta már sokkal több információ elérhető a kezdők számára is - például honlapunkon, a Scrapbook.hu cikkgyűjteményében is -, hogy most a scrapbookról mint kivételes és semmivel sem helyettesíthető ajándék szerepéről írunk. A könyv címe is ez lesz: Ajándékok scrapbook technikával. ♥ (A szív nem lesz ott természetesen, csak én tettem hozzá, ide.)
A könyvben közreműködő alkotók (a nyereményjátékunk már véget ért) |
Felvetettem, hogy szeretném, ha nem csak az én stílusomban, hanem minél szélesebb spektrumban kerülne bemutatásra, miféle ajándékokat is lehet ezzel a technikával készíteni. Átgondoltuk, s szabad kezet kaptam! Szóltam néhány barátnőmnek, s akinek belefért az idejébe megtisztelt azzal, hogy csatlakozott mini szerkesztőgárdámhoz. A lányok elkészítették a projektjeiket, amit aztán postán illetve a nyári találkozónk alkalmával eljuttattak hozzám, időközben én is befejeztem az én munkáimat, s kezdődhetett a szövegezés.
Abban maradtunk alkotótársaimmal, hogy a leírásokat én fogom megírni az Övékéhez is, hogy a könyvben szereplő szövegek egységesek legyenek, következetes legyen a szóhasználat. Fogtam szépen a 12 alkotást, ölembe vettem őket és elkezdtem vizsgálni őket, majd leírtam, hogyan készültek. Ó, de jól jött most ennek a hat és fél évnek a tapasztalata, amit a szívszerelmem hobbimnak szenteltem! Plussz a cikkírásokkal töltött évek is, hiszen megannyi ötletadó cikk, lépésről-lépésre bemutatott projekt, saját munkáim leírása van már mögöttem, amit honlapunkra vagy amit a 18 megjelent scrapbook e-magazin hasábjaira írtam. Szerettem írni ezeket, továbbadni, mire jöttünk rá, hogyan kell készíteni ilyen szépségeket. A kész szöveget megmutattam társszerzőimnek, korrekciójukat jóváhagyásukat kérve.
Amikor elkészültem, bevittem a kész alkotásokat megmutatni, a szöveget pedig word formátumban kellett átadnom. Minden projekt elfogadást nyert, így kezdődhetett a fotózás és a tördelés. A fotózásról már korábban írtam. Felejthetetlen élmény volt számomra.
Páran tudják rólam, hogy mielőtt vállalkozó lettem, s ezt megelőzően anyuka, minden előtt, az ősidőkben, 10 évig dolgoztam marketing/PR területen. Emiatt számtalan kiadvány elkészültében vettem részt, a szövegírástól a nyomdai megvalósulásig. De mennyivel másabb érzés, amikor az ember a saját könyvének útját kíséri végig! Ezek a korrektúrafordulók (így hívjuk szaknyelven, amikor a szerző átküldi a nyers szöveget a tördelőnek, ő visszaküldi korrektúrázásra, aki szintén visszaküldi a javított változatot) valóságos élvezetet nyújtottak! Böngészni minden kifejezést, vesszőt, hivatkozást, hogy jó lesz-e úgy, úgy legyen-e? Most még lehet változtatni! Ó, de más a szívemnek, ahhoz képest, mint amikor a Biztosító nyomtatványainak apróbetűs részét vizslattam, nehogy valami benne maradjon szégyenszemre... :)
Már ez a négy Word fájl dokumentálja a könyvem elkészültének folyamatát a számítógépemen. |
- Először volt tehát a nyers szöveg, amit én adtam le Word formátumban.
- Az első korrektúrafordulónál a képek számát kellett beírnom ebbe a szövegbe, a leírások mellé, hogy a tördelő tudja tervezni az oldalakat, ezt is Word formátumban (ekkor már készen voltak a végső képek, s megkaptam őket kicsi méretben én is).
- A második korrektúrafordulónál már megkaptam a betördelt szöveget a képekkel pdf-ben, s át kellett néznem, minden jól van-e, s ellenőriznem, hogy ahol terjedelemszűke miatt rövidíteni kellett, követhető maradt-e a leírás. A korrektúrát szintén Word-ben küldtem.
- A harmadik korrektúrafordulónál egy szövegkiegészítésre volt szükség, mert kiderült, hogy itt-ott még bőven írhatok egyes részekhez. No, ennek megörültem! :) Írni bármikor szívesen írok, főleg, ha bőven is lehet! Hopp, kész is van a negyedik Word fájl.
Egy betördelt végső oldalpár, ahogy Acrobat barátom mutatja. Bocs, csak kicsiben nézhetjük! ;) |
Ahol most tartunk az az állapot, hogy már a kész, betördelt végső változatot várom. Ebben minden képnek, szövegnek már a helyén kell majd lennie. Aztán, irány a nyomda!
Nagyon fel vagyok dobva. Sokat jelent ez az egész nekem. Örülök, hogy ezzel is hozzá tudok tenni ahhoz, hogy Magyarországon még többen megismerjék és megszeressék majd a scrapbookozást. És, bizony az is őrült jó érzés, hogy kétkönyves szerző leszek nem sokára - s pont ebben a témában. Hálás vagyok emiatt (is) az életemért. Örülök, hogy elolvastad a bejegyzésem, és, hogy velem tartasz ezen az izgalmas úton. Jó volt megosztanom!
Köszönöm, hogy ma is itt jártál.
Szeretettel üdvözöllek:
Budaházi Brigitta/Gigi
Megjegyzések
Bár itthon komoly könyvkötészetünk van, még is nagyon tetszik ez a stílus. :))
@Lolli: Köszönöm. Örülök, hogy tetszett az utazós album. A könyvben, igen le lesz írva, hogyan készült. Ha pedig gyakorlatod van a könyvkötészetben, lehet, még sokkal jobb megoldást is ki tudsz majd találni a lapok összefűzésére!